Prevod od "řekli na" do Srpski


Kako koristiti "řekli na" u rečenicama:

Možná by vám víc řekli na psychiatrii, kde asi ležíte.
Pitajte na psihijatriji, odakle ste očigledno došli.
Nevím, co by mi řekli na velitelství... kdybych se vrátil s knihami od Goetheho a Schillera.
Нисам сигуран шта би ми рекли кад дођем у штаб... ако се ја вратим, са прегршт књига Гетеа и Шилера.
Jak řekli na začátku, postavili ji na tělech bíliých mužů.
Kao što nam je bilo reèeno u samom poèetku, izgradili su je na tijelima naših suboraca.
Co by tomu řekli na velitelství, kdybych přišel s náručí plnou Goetheho a Schillera?
Nisam siguran što bi rekli u štabu... ako bih došao nazad sa rukama punim Getea i Šilera.
Jak řekli na ulici, "Té bych se nedotkl."
Kao što kažu na ulici: "To neæu dirati."
Co by pán a paní řekli na malou rybičku?
Andre. Šta dama i gospodin kažu na malo ribe?
Co byste řekli na to, že byste pomohli při školní produkci Jižního Pacifiku?
Šta mislite o tome da pomognete školskoj produkciji ''Južni Pacifik''?
No, co tví rodiče řekli na to, že jedeš do Číny?
Pa. Šta su tvoji roditelji rekli o odlasku u Kinu?
Dobře, co byste řekli na to, kdybysme zkusili novou motivační metodu?
Šta kažete, da probamo sa novim tehnikama motivacije?
Co byste řekli na to přemístit se nahoru?
Šta kažete da nastavimo ovu žurku u sobi?
Co byste řekli na to, kdybysme J.D.-mu udělali návštěvu?
Sta mislis ako ugovorimo posetu kod
Uvažoval jsem, co byste řekli na někoho jako Courteney Cox, Co byste řekli na show s takovým médiem?
Samo se pitam šta ti misliš o tome da li bi neko poput, možda Courtney Cox, mogao uèestvovati u takvom medijum šou?
Co byste řekli na to, odejít a zašukat si?
Šta vi momci kažete na to da idemo odavde negde da se pojebemo?
Jedna z prvních věcí, co nám řekli na škole, byla: "Neubližuj".
Jedna od prvih stvari koje su nas uèili u medicinskoj školi je bila, "Ne èini zlo."
Co byste řekli na kovboje a indiány?
Šta kažete na kauboje i Indijance?
Co byste s Katherine řekli na kempování?
Ediena potraga je poèela. - Šta bi Katherine i ti rekli za odlazak na kampiranje?
Co byste řekli na to, že přijdete v zářivé a brzké pondělní ráno a uděláte lepší začátek?
Šta kažete da doðete u ponedeljak rano ujutru i pokušate još jednom?
No, co byste řekli na to, kdybych vám ho mohl přivést?
Što ako ti kažem da bi ga mogao dobiti?
Prezident Obama a jeho Šéf personálu Rahm Emmanuel opakovaně řekli na kameru že všichni Američani s věkem pod 64 let budou násilně odvedeni do federální služby.
Predsednik Obama i njegov Šef Kabineta Rahm Emmanuel su stalno ponavljali službeno da æe svi Amerikanci ispod 64 godine biti na silu regrutovani u saveznu službu.
Co byste řekli na to, kdybyste udělali i horní poschodí?
Šta mislite o tome da sredite i gornji kat?
Lidi, co byste řekli na to, kdybych vám řekl, že všechny schémata pane Leeche, mají jako vodoznak Wakefieldský logo?
Deèki, što bi rekla da vam kažem da svi planovi gdina Leecha imaju vodeni žig i Wakefield logo?
...o tom, co by vaši přátelé nebo rodiče asi tak řekli na vašem pohřbu.
...što æe vaši prijatelji i roditelji možda reæi za vrijeme vašeg sprovoda.
Na mě tohle neplatí. To co jsme řekli na stanici, to platí.
O èemu god da smo prièali u policijskoj stanici, to je to.
Co byste řekli na to, kdybychom se opili a zapomněli na tohle všechno?
Šta kažeš da se napijemo i zaboravimo na ovo?
A co byste řekli na otevření svých dveří a svých srdcí mládí Ameriky?
Šta mislite o tome, da budete veoma velikodušni i primite u svoj stan mladost Amerike?
Co byste řekli na to, že trochu nakopneme energii?
Šta kažete da podstaknemo malko energiju?
Co byste řekli na to, přestěhovat se někam jinam, do nového domu?
Šta mislite o tome da se preselimo negde drugde, u novu kuæu?
Chtěli jsme vyskočit a zařvat překvapení, ale pak jsme si řekli: "Na co"?
Željeli smo iskočiti i viknuti iznenađenje, ali onda, koja je tu svrha?
Co by asi daňoví poplatníci řekli na vaši pomoc při obhajobě vraždy v jiném státě.
Pitam se šta æe poreski obveznici reæi što pomažeš drugima da oslobode optuženog.
Hele, co byste řekli na kávu?
Šta kažete na to da donesem svima kafu?
Co byste řekli na menší lov?
Je li neko raspoložen za malo lova?
Co byste řekli na San Francisko, hoši?
Šta kažete za San Francisko, momci?
Co byste řekli na nevěstin závoj?
Aha. Recite mi da li je ovo previše. "Bebeæi venac".
0.46549701690674s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?